<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="PA.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
	<!-- DO NOT EDIT THIS FILE: instead, edit ShelleyModItRom1838corpus.xml which is in the teiCorpus folder with notes -->
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title type="main" level="a">Modern Italian Romances, Part 2</title>
            <title type="sub" level="j">Monthly Chronicle; A National Journal of Politics,
						Literature, Science, and Art</title>
            <author type="writer">
               <name>Mary Shelley</name>
            </author>
            <editor>
               <name>Dionysius Lardner</name>
            </editor>
            <respStmt>
               <resp>Editor</resp>
               <name xml:id="MW">Mary A. Waters</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Co-Editor</resp>
               <name xml:id="LD">Laura DeWitt</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Encoding Assistance</resp>
               <name xml:id="GR">Gabrielle Ramirez</name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <publicationStmt>
            <idno>ShelleyModItRomII1838</idno>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <biblStruct>
               <analytic>
                  <title type="main" level="a">Modern Italian Romances pt 2.</title>
                  <title type="sub" level="j">Monthly Chronicle; A National Journal of
								Politics, Literature, Science, and Art</title>
                  <author type="writer">Shelley, Mary Wollstonecraft, 1797-1851</author>
               </analytic>
               <monogr>
                  <title type="main" level="j">Monthly Chronicle; A National Journal of
								Politics, Literature, Science, and Art</title>
                  <editor>
                     <name>Dionysius Lardner</name>
                  </editor>
                  <imprint>
                     <publisher>Longman, Orme, Brown, Green, and Longmans</publisher>
                     <pubPlace>London</pubPlace>
                     <date when="1838-12">December 1838</date>
                     <biblScope unit="vol">2</biblScope>
                     <biblScope unit="page">547-557</biblScope>
                  </imprint>
                  <biblScope unit="vol">2</biblScope>
               </monogr>
            </biblStruct>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <quotation>
               <p>All quotation marks and apostrophes have been transcribed as entity
						references.</p>
               <p>Quotation marks that indicate block quotes have been silently eliminated.</p>
            </quotation>
            <hyphenation eol="none">
               <p>Any dashes occurring in line breaks have been removed.</p>
               <p>Because of web browser variability, all colons and hyphens have been typed on
						the U.S. keyboard; dashes have been rendered as two hyphens.</p>
            </hyphenation>
            <normalization method="silent">
               <p>Long "s" (ſ) has been silently modernized.</p>
               <p>Page numbers appear at the beginning of each page, no matter where originally
						placed.</p>
               <p>Compositors' catchwords and running titles have been silently eliminated.</p>
               <p>Spelling has not been regularized.</p>
            </normalization>
            <normalization method="markup">
               <p>&amp; has been used for the ampersand sign.</p>
               <p>All other characters, those with accents, non-breaking spaces, etc., have
						been encoded in HTML entity decimals.</p>
               <p>Writing in other hands appearing on these manuscripts has been indicated as
						such, the content recorded in brackets.</p>
            </normalization>
         </editorialDecl>
         <tagsDecl>
            <rendition xml:id="indent" scheme="css">text-indent: 10px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent1" scheme="css">text-indent: 20px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent2" scheme="css">text-indent: 30px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent3" scheme="css">text-indent: 40px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent4" scheme="css">text-indent: 50px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent5" scheme="css">text-indent: 60px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent6" scheme="css">text-indent: 70px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent7" scheme="css">text-indent: 80px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent8" scheme="css">text-indent: 90px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent9" scheme="css">text-indent: 100px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent10" scheme="css">text-indent: 110px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent11" scheme="css">text-indent: 120px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent12" scheme="css">text-indent: 130px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent13" scheme="css">text-indent: 140px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent14" scheme="css">text-indent: 150px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent15" scheme="css">text-indent: 160px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent20" scheme="css">text-indent: 210px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent25" scheme="css">text-indent: 260px; display:
					block;</rendition>
            <rendition xml:id="indent30" scheme="css">text-indent: 310px; display:
					block;</rendition>
         </tagsDecl>
         <classDecl>
            <taxonomy xml:id="ft">
               <bibl>Full Text or Citation</bibl>
               <category xml:id="ft1">
                  <catDesc>full text</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="ft2">
                  <catDesc>citation only</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy xml:id="ps">
               <bibl>Primary or Secondary</bibl>
               <category xml:id="ps1">
                  <catDesc>primary</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="ps2">
                  <catDesc>secondary</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy xml:id="g">
               <bibl>Genre</bibl>
               <category xml:id="g1">
                  <catDesc>biography</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g2">
                  <catDesc>poetry</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g3">
                  <catDesc>story</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g4">
                  <catDesc>drama</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g5">
                  <catDesc>novel</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g6">
                  <catDesc>satire</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g7">
                  <catDesc>allegory</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g8">
                  <catDesc>advertisement</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g9">
                  <catDesc>preface</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g10">
                  <catDesc>preface</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g11">
                  <catDesc>introduction</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g12">
                  <catDesc>acknowledgments</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g13">
                  <catDesc>essay</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g14">
                  <catDesc>review</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g15">
                  <catDesc>letter</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g16">
                  <catDesc>literary criticism</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g17">
                  <catDesc>biography</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g18">
                  <catDesc>bibliography</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g19">
                  <catDesc>music</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g20">
                  <catDesc>political statement</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g21">
                  <catDesc>history</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g22">
                  <catDesc>education</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g23">
                  <catDesc>sermon</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g24">
                  <catDesc>religion</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g25">
                  <catDesc>philosophical statement</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g26">
                  <catDesc>translation</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g27">
                  <catDesc>dictionary</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g28">
                  <catDesc>encyclopedia</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g29">
                  <catDesc>travel</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g30">
                  <catDesc>illustration</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g31">
                  <catDesc>map</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g32">
                  <catDesc>floorplans</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g33">
                  <catDesc>photograph</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g34">
                  <catDesc>cartoon</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g35">
                  <catDesc>literary annual</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g36">
                  <catDesc>miscellany</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g37">
                  <catDesc>anthology</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g38">
                  <catDesc>beauties</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="g39">
                  <catDesc>juvenile</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy xml:id="f">
               <bibl>Form</bibl>
               <category xml:id="f1">
                  <catDesc>pageimage</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f2">
                  <catDesc>book part</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f3">
                  <catDesc>book</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f4">
                  <catDesc>periodical part</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f5">
                  <catDesc>periodical</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f6">
                  <catDesc>fragment</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f7">
                  <catDesc>frontispiece</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f8">
                  <catDesc>title page</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f9">
                  <catDesc>inscription page</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f10">
                  <catDesc>dedication</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f11">
                  <catDesc>table of contents</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f12">
                  <catDesc>table of illustrations</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f13">
                  <catDesc>list of subscribers</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f14">
                  <catDesc>index</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f15">
                  <catDesc>notes</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f16">
                  <catDesc>book boards</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f17">
                  <catDesc>slipcase</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f18">
                  <catDesc>printers mark</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f19">
                  <catDesc>engraving</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f20">
                  <catDesc>pamphlet</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f21">
                  <catDesc>manuscript</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f22">
                  <catDesc>collection</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f23">
                  <catDesc>nonceCollection</catDesc>
               </category>
               <category xml:id="f24">
                  <catDesc>sammelband</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
            <taxonomy xml:id="keyword">
               <category xml:id="lcna">
                  <catDesc>author of main text and of works reviewed, if relevant, using LOC
							authority name headings.</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
         </classDecl>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <textClass>
            <keywords scheme="#lcna">
               <list type="simple">
                  <item>Shelley, Mary Wollstonecraft, 1797-1851</item>
                  <item>Mazzini, Giuseppe, 1805-1872</item>
                  <item>Manzoni, Alessandro, 1785-1873</item>
                  <item>Azeglio, Massimo d', 1798-1866</item>
                  <item>Guerrazzi, Francesco Domenico, 1804-1873</item>
               </list>
            </keywords>
            <catRef scheme="#ft" target="#ft1"/>
            <catRef scheme="#p" target="#ps1"/>
            <catRef scheme="#g" target="#g14 #g16"/>
            <catRef scheme="#f" target="#f4"/>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change who="#LM" when="20230227">
            <label>Changed by</label>
            <name>Laura Mandell</name>
            <list type="simple">
               <item>new header</item>
            </list>
         </change>
         <change who="#GR" when="20230111">
            <label>Changed by</label>
            <name>Gabrielle Ramirez</name>
            <list type="simple">
               <item>revised keywords</item>
               <item>correct encoding errors</item>
            </list>
         </change>
         <change who="#MW" when="20220930">
            <label>Changed by</label>
            <name>Mary A. Waters</name>
            <list type="simple">
               <item>Added attribution information</item>
            </list>
         </change>
         <change who="#MW" when="20220525">
            <label>Changed by</label>
            <name>Mary A. Waters</name>
            <list type="simple">
               <item>Added corpus information</item>
            </list>
         </change>
         <change who="#MW" when="20210720">
            <label>Changed by</label>
            <name>Mary A. Waters</name>
            <list type="simple">
               <item>Revised encoding and editing</item>
            </list>
         </change>
         <change who="#LD" when="20210524">
            <label>Changed by</label>
            <name>Laura DeWitt</name>
            <list type="simple">
               <item>TEI encoding</item>
               <item>Changed editing</item>
            </list>
         </change>
         <change who="#MW" when="20181113">
            <label>Changed by</label>
            <name>Mary A. Waters</name>
            <list type="simple">
               <item>Created Edition</item>
            </list>
         </change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="essay">
            <head>
               <bibl>
                  <author type="writer">
                     <ref target="people.html#ShelleyMary">
                        <name>Mary Shelley</name>
                     </ref>
                  </author>
                  <title>MODERN ITALIAN ROMANCES.<lb/> [<hi rendition="#italics">Continued
									from page 428.</hi>]<note place="foot">
                        <title>
                           <hi rendition="#italics">Monthly Chronicle; A National
											Journal of Politics, Literature, Science, and Art</hi>
                        </title>, vol. II, December 1838, pp. 547-557. The essay is part
									two of an anonymously authored two-part series begun the month
									before. See part 1 for attribution information. Laura DeWitt and
									Mary A. Waters co-edited this edition for <hi rendition="#italics">The Criticism Archive</hi>. </note>
                  </title>
               </bibl>
            </head>
            <p rendition="#noindent">I<hi rendition="#smcaps">n</hi> our former article on
						this subject we treated of works of the imagination that had a moral and
						useful aim, but were not marked by a spirit of fervent patriotism. We now
						approach a more distinctively national class of fictions—romances dictated
						by hatred of the oppressor, and an ardent desire to awaken a love of freedom
						among the Italians. </p>
            <p>Nothing can be in more complete contrast with the tale of <ref target="people.html#CapocciErnesto">Belmonte</ref> than the volumes
						before us — "<title>The Siege of Florence</title>," (L' Assedio di Firenze.)
						The former is a simple narrative, in which nature is mirrored as in a placid
						lake, clear and unexaggerated. The scope of the latter is more arduous. <ref target="people.html#GuerrazziFD">The author</ref>
               <note place="foot">
                  <hi rendition="#italics">
                     <title>L' Assedio di Firenze</title>
                  </hi> had come out anonymously the year before and it seems unclear
							whether <ref target="people.html#ShelleyMary">Shelley</ref> is aware
							that the author is <ref target="people.html#GuerrazziFD">Francesco
								Guerrazzi</ref>, whom she discusses later in the context of his <hi rendition="#italics">
                     <title>La battaglio di Benevento</title>
                  </hi> (1827), a book she remarks as having a similar style to <hi rendition="#italics">
                     <title>L' Assedio di Firenze</title>
                  </hi>. </note> beholds the miserable state to which his countrymen are
						reduced. He groans over their vices — he writhes under the contempt with
						which they are treated by enlightened Europe. He struggles with the bonds
						which foreign potentates have thrown over them. He views their slavery with
						more impatience than <ref target="people.html#ManzoniAlessandro">Manzoni</ref>, <ref target="people.html#AzeglioMassimo">Azeglio</ref>
						and Caponi,<note place="foot">
                  <ref target="people.html#ShelleyMary">Shelley</ref> probably means <ref target="people.html#CapocciErnesto">Capocci</ref>, whom she has just
							mentioned under the name <ref target="people.html#CapocciErnesto">Belmonte</ref> and whom she considered in Part I of the essay along
							with <ref target="people.html#ManzoniAlessandro">Manzoni</ref> and <ref target="people.html#AzeglioMassimo">Azeglio</ref>.</note> and with
						cause, for he is a Tuscan. The Milanese must go back to the days of <ref target="people.html#FrederickIHolyRomanEmperor">Frederic
							Barbarossa</ref>, to hunt for their title deeds to freedom — under the
							<ref target="people.html#Visconti">Visconti</ref> and the <ref target="people.html#Sforza">Sforzi</ref> they were subjects. The
						Neapolitan can only speak of the kingdom of Naples; but the Florentine, the
						countryman of <ref target="people.html#PetrarcaFrancesco">Petrarch</ref> and
							<ref target="people.html#Dante">Dante</ref>, sees around him at every
						step the monuments of the freedom of his country — a stormy liberty it is
						true, but, even thus, being, as liberty ever is, the parent of high virtues,
						memorable deeds, and immortal works of art. He feels that the soil of
						Tuscany might again be prolific of such, if her sons were permitted to
						develope their acute understandings in a worthy career, and to exercise
						their energy in useful and noble labors.</p>
            <p>Perhaps no epoch of the history of Florence is more remarkable than that
						which this author has chosen. The <ref target="people.html#Medici">Medici</ref>, who had risen to the rank almost of princes in the
						republic, through the joint operation of virtue, riches, and sagacity,
						became, when in the enjoyment of power, a degenerate race. During the
						struggles of the French and Spanish in the Peninsula, they had encountered
						various changes of fortune. When under <ref target="people.html#CharlesV">Charles V.</ref> Rome was sacked, the Florentines took the opportunity
						to expel the <ref target="people.html#Medici">Medici</ref>, and peace was
						soon patched up between the pope <ref target="people.html#ClementVII">Clement</ref> and the emperor, chiefly for the purpose, on the part of
						the former, (who, before he ascended the papal chair, was Cardinal <ref target="people.html#ClementVII">Julius de' Medici</ref>,) of inducing
						the latter to turn his arms against the republic, and oblige it, through
						fear or force, to receive back the exiled family as rulers and princes. The
						heads of the family he wished thus to exalt, were indeed such as freemen
						might disdain. The last of the race who deserved respect or love, <ref target="people.html#MediciGiovanni">Giovanni de' Medici</ref>, had died
						in the field of battle. There remained, as chief, <ref target="people.html#MediciAlessandro">Alessandro</ref>, the natural son
						of <ref target="people.html#ClementVII">Julius</ref> himself, by a negro
						woman; a man bearing the stamp of a base origin and brutish race, frightful
						in person, and depraved in soul. The Florentines detested him, and, in
						truth, hated the whole race of <ref target="people.html#Medici">Medici</ref>. When summoned by the emperor and pope to yield to receive
						them as rulers, they answered by fortifying their city, gathering what armed
						force they could about them, and resolving to suffer every extremity rather
						than <pb n="548"/>submit. The emperor gave the <ref target="people.html#ChalonPhilibert">Prince of Orange</ref> the command
						over the army sent against them. The siege lasted many months; and in the
						end Florence was lost through the treachery of the Condottiere<note place="foot">Mercenaries hired to fight in Italian wars of the
							fourteenth to sixteenth centuries.</note> entrusted with its
						defense.</p>
            <p>Such a period was marked by stirring events, and characterised by men
						conspicuous for virtue or for crime; and it afforded <ref target="people.html#GuerrazziFD">the author of "<title>The Siege of
								Florence</title>"</ref> an ample field for the employment of his
						genius. His work does not consist of a continuous artfully enwoven tale, but
						of a succession of episodes and detached scenes, all bearing upon the same
						subject, and tending to the same end, but distinct from each other in their
						individual interest. Interspersed with these scenes are outbreaks of
						declamation in <ref target="people.html#GuerrazziFD">the author</ref>'s own
						person. He is eloquent and energetic, but sometimes bombastic, often
						obscure, always exaggerated, but never affected. He writes with his whole
						heart; and his words are of fire, though often they may strike as being
						incendiary flames to destroy, rather than regulated heat to foster. It
						requires as much enthusiasm as the author feels in the great cause, not to
						find him at times tedious; but with all this, it is a work of great and
						lasting merit. It is animated by an heroic spirit, and breathes a genuine
						love of virtue and of country. </p>
            <p>The Romance opens with the death-bed of <ref target="people.html#MachiavelliNiccolo">Machiavelli</ref> — his last
						speech shows considerable power, and is extracted in the article in the
							<title>London and Westminster Review</title>,<note place="foot">"Italian
							Literature since 1830," <hi rendition="#italics">
                     <title>London &amp; Westminster Review</title>
                  </hi> vol. IV and XXVIII, October 1837, pp. 132-68. The article, indexed
							as "Italian Literature since 1830" features an actual title listing the
							eleven books that make up the core discussion. Originally attributed to
								<ref target="people.html#MazziniGiuseppe">Mazzini</ref> alone, it is
							now identified by the <hi rendition="#italics">
                     <title>Wellesley Index to Victorian Periodicals 1824-1900</title>
                  </hi> (vol. III, p. 590) as a collaborative piece with Angelo Usiglio,
							whose initials comprise the signature.</note> as a favourable specimen
						of the work. The preliminaries for, and the coronation of <ref target="people.html#CharlesV">Charles V.</ref>, the description of which
						is drawn from original documents, is somewhat tedious; but when this is
						over, and <ref target="people.html#GuerrazziFD">the author</ref> introduces
						us to the privacy of <ref target="people.html#ClementVII">Clement
						VII.</ref>, and describes him giving audience to a variety of personages,
						the interest awakens. Among these are the ambassadors from Florence, who
						endeavour to mollify his purpose towards his native city. At first the
						ambassadors speak in humility and prayer, till excited by the arrogant
						assumptions of the pope, one among them, Jacopo Guicciardini, brother to the
							<ref target="people.html#GuicciardiniFrancesco">historian</ref>, bursts
						forth in an eloquent oration, full of spirit and power, denouncing the
						ambition of <ref target="people.html#ClementVII">Clement</ref>, and
						declaring the unalterable resolution of the republic to maintain its
						freedom. It is too long to extract, but the termination of the scene is
						characteristic of the style of <ref target="people.html#GuerrazziFD">the
							author</ref>: —</p>
            <quote>
               <p>"Silence!" said the pope, rising from his chair. "A truce to words—too
							many have already been spoken. Jacopo, your tongue runs on like the
							waters of a torrent. You place your cause in the hands of God: I also
							place it there. Let him discern and judge. From the moment we draw the
							sword, the sword decides the struggle." "You have gathered together all
							the winds from the north," replied Guicciardini, "to tear the withered
							foliage from the boughs. Like Pharaoh, you are proud in your horses and
							soldiery — beware of the Red Sea! God can make the withered leaf as
							tenacious as the oak of the Alps. The virtuous may appeal to the
							Almighty under the blows of fortune — the damned exult in the victory of
							the bad. If any unsearchable decree sometimes exalts the criminal, it is
							done that he may feel the reverse more bitterly. Tranquil, if not
							joyous, we confide in the event: for if we conquer, we acquire the fame
							due to the bold and honourable; and if we fail in our enterprise, the
							world may call us unfortunate, but still honourable. Do you gaze on the
							future? — dare to contemplate coming time with open eyes — and say, what
							thing do you see? We depart free men from the palace, lest, heavy as it
							is with the wrath of God, it fall upon us. Until now, prayers and
							entreaties were kindness to our country; now they become slavish and
							base. The David of <ref target="people.html#BuonarrotiMichelangelo">Buonarotti</ref>
                  <note place="foot">The famous renaissance sculpture <hi rendition="#italics">David</hi> by <ref target="people.html#BuonarrotiMichelangelo">Michelangelo</ref>.</note> will sooner move to defend us than the
							heart of this Philistine be softened. Let <pb n="549"/>us now swear in
							the church of Santa Maria del Fiore, to liberate our country, or bury
							ourselves in its ruins;" and, thus speaking, struck by disdain, grief,
							and irrepressible anger, he placed his hand on the handle of the door,
							about to depart—"Stay, Jacopo," cried the pope, "and hear my last words.
							Let the <ref target="people.html#Medici">Medici</ref> be your companions
							in power, not princes. Compose a senate from forty-eight families, in
							which the powers of government shall reside."</p>
               <p>"If my old father had proposed so infamous a crime, the hatchet of the
							executioner should have covered his white hairs with blood;" and without
							another word Guicciardini left the room.</p>
               <p>"You, Messer Niccolo, gifted as you are with a milder nature, listen to
							my offer. You do not wish to drive things to extremities — yield to the
							times — let us rule together."</p>
               <p>"Your insinuations sound in my ears like those which Satan whispered to
							Jesus, when, from the pinnacle of the temple, he showed him the kingdoms
							of the earth. It becomes a citizen to shut his ears and fly from
							temptation." Saying these words, Niccolo Capponi followed Jacopo
							Guicciardini.</p>
               <p>"Obstinate and perverse men, can I not make you listen to reason? Messer
							Andreuolo, be the messenger of my wishes to the Ottimati."<note place="foot">From the Latin <hi rendition="#italics">Optimates</hi>
								("best ones"), the Ottimati were members of a faction of
								aristocratic conservatives in the late Roman Republic.</note>
               </p>
               <p>"Were my son the messenger of such iniquity I would dash his head against
							the wall;" and with these words Niccolini disappeared.</p>
               <p>"At least you, Soderini," said the sovereign.</p>
               <p>"I implore you, <ref target="people.html#ClementVII">Pope Clement</ref>,
							scatter ashes on your head, humble yourself in the sanctuary, and pray
							for pardon for your sins, if, indeed, your sins are not greater than
							infinite mercy;" — and the pontiff was left alone.</p>
               <p>
                  <ref target="people.html#ClementVII">Pope Clement</ref> bit his hands
							with intense rage, and exclaimed, "The world grows for me the tower of
								Babel.<note place="foot">In biblical literature, the Tower of Babel
								represents the diversity in human language which breeds
								miscommunication. In Genesis 11:1-9, the Babylonians sought to
								distinguish themselves through the construction of a tower "with its
								top in the heavens." God sabotaged the project by creating a
								confusion in the language of the construction workers which
								prevented them from understanding each other, and the tower was
								never completed.</note> When I ask for crime, I find virtue — when I
							need virtue, I find crime. Yet so much of life remains to me to suffice
							for such acts, that when your grandchildren ask your children what
							liberty means, they, pointing to your demolished dwellings and violated
							tombs, will reply,—Liberty means death and ruin!"</p>
            </quote>
            <p>The second volume commences with the opening of the Siege of Florence. The
						country around has been ravaged, and various deeds of horror and barbarity
						are brought before the reader. The council of government is held, and an
						animated scene takes place, in which a poor woman makes forcible entry
						before the Gonfaloniere and the Signoria,<note place="foot">The governmental
							position in charge of maintenance of public order and justice, and the
							government of the Renaissance Republic of Florence, respectively.</note>
						for the purpose of offering her only son to serve as soldier in the cause of
						the republic. The return of the ambassadors from the pope, and the assembly
						then held, is finely described; and Carduccio, the Gonfaloniere, makes an
						harangue of singular power and eloquence, and the carrying on of war with
						energy is determined upon. The tale then breaks off, so to speak, into
						various groups of episodes. One of the most important is that of <ref target="people.html#MalatestaIV">Malatesta Baglioni</ref>, the
						Condottiere to whom the Florentine republic entrusted the conduct of the
						siege and its armies. <ref target="people.html#MalatestaIV">Baglioni</ref>
						was a traitor, bought by the pope; and his endeavours were constantly
						exerted to prevent any combat of importance, and to protract the siege till
						the treasures of the government, and the patience of the citizens, should be
						exhausted, and the city fall an easy prey to the enemy. <ref target="people.html#GuerrazziFD">The author</ref> exerts his whole
						energy to paint in colours sufficiently abhorrent and despicable the soul
						and conduct of the traitor. <ref target="people.html#MalatestaIV">Baglioni</ref> was the victim of disease; and this physical weakness,
						joined to an unforgotten sense of honour and right, which inspires frequent
						fits of remorse and irresolution in the path of crime, adds to the force of
						the picture. <ref target="people.html#GuerrazziFD">The author</ref> places
						beside him a sort of vulgar <ref target="people.html#Mephistopheles">Mephistopheles</ref>, who accompanies him throughout, at once exciting
						his fears, and ridiculing and degrading <pb n="550"/>him. A short scene may
						be given as a specimen of his mode of representing these characters. It is
							night—<ref target="people.html#MalatestaIV">Baglioni</ref> is awake,
						waiting the return of Cencio, whom he had sent to make his bargain with the
							<ref target="people.html#ClementVII">pope</ref>. His mind presents a
						thousand images of terror and despair: —</p>
            <quote>
               <p>"If I move I suffer—repose is worse—my blood is poisoned—I fancied that I
							saw—no, no—I did see—Messer Gentile and Messer Galeotto Baglioni, who
							shook their bloody clothes before me—I did not kill you—you cannot bring
							your blood to witness against me—my brother Orazio killed you—go—torment
							him in hell. Messer Giampagolo, leave me in peace—sleep in your marble
							tomb. Why point to your trunkless head? What have I to do with that? If
							the <ref target="people.html#Medici">Medici</ref> took my father from
							me, the <ref target="people.html#Medici">Medici</ref> will give me back
							Perugia—and you, my good father, were not worth Perugia when you were
							alive—are you worth it dead? If you come to warn me, be at peace—I will
							not be killed like a sheep—I have my dagger at all hazards. But why is
							Cencio so long? If Cencio should betray me—if even now he should be
							standing before the Gonfaloniere, saying, Magnificent Messer Carduccio,
								<ref target="people.html#MalatestaIV">Malatesta</ref> is a
							traitor—if even now they should send the gaoler to seize me, and the
							executioner—ah—what—who is there?—How long the night is! — Cencio knows
							too much." The gallop of a horse is at this moment heard, it approaches,
							it is close, the horseman alights, enters the Serristori palace, and
							hurries up the stairs. "That is Cencio—I know his step—he knows too
							much—he can betray me—he is full to the lips—I must be rid of him—three
							inches of steel or three drops of poison will send him so far that he
							will never return. Cencio—O Cencio, my friend!—welcome. I was waiting
							for you." "Really," said Cencio, throwing himself on a seat, and
							stretching out his arms and legs with a plebian familiarity, "I am
							sleepy, hungry thirsty—give me to drink, <ref target="people.html#MalatestaIV">Malatesta</ref>." The baronial
							blood of <ref target="people.html#MalatestaIV">Baglioni</ref> boiled—a
							curl of his lip betrayed the struggle of his soul; but skilful to
							deceive, he changed that curl into a smile, and, filling a cup of wine,
							gave it to the other, saying, "Drink, Cencio, and be strengthened—your
							life is as dear to me as my own." "Alas! Poor wretch that I am, shall I
							be in time to-morrow to make my will?" "What do you mean, Cencio?"
							"During the many years, <ref target="people.html#MalatestaIV">Malatesta</ref>, that we have been travelling together towards
							hell, I have observed that when you are most kind to a follower, you
							have in your heart condemned him to death. Come—if you have poisoned me,
							tell me, that I may send in time for the notary and confessor." "Leave
							off joking, Cencio. <ref target="people.html#ClementVII">Pope
								Clement</ref> has accorded my demands?" "The more you ask, the more
							he will promise, and the less give. He has accorded all—all." "And the
							indulgence, Cencio—and absolution?" "Ha! absolution—that also he
							promises, and will keep his promise, for it costs nothing; but <ref target="people.html#MalatestaIV">Signor Baglioni</ref>, whom are you
							now trying to deceive, the pope, me, or God?"</p>
            </quote>
            <p>There are two love stories in the work, but <ref target="people.html#GuerrazziFD">the author</ref> does not excel in
						depicting the tender passion. Generally in reading modern Italian novels,
						nothing appears so dissimilar to our own sentiments and ideas as the portion
						that treats of love. The poets of the old time knew how to describe it, and,
						as we do, to dress the passion in ideality — to deify the object, and invest
						in glorious and imaginary hues the powerful emotions of love. But the modern
						Italians do not understand this, which must partly be attributed to the fact
						that the system of chivalry never flourished in Italy. Women, therefore,
						were at no time exalted to that height of reverence and devotion, which was
						at once the great use and effect of chivalry. Love, with the Italians, is
						divested of those complicated sentiments with which we associate it. Love,
						with them, is a vehement, engrossing passion, for their natures are
						vehement. It is <pb n="551"/>often true and faithful; but there is always
						paramount in an Italian's mind a sense of the inferiority of women, arising
						from their physical weakness. In the utmost fervour of attachment they still
						look down on them, and the woman or the girl who is described to be in love,
						is always mentioned with a sort of condescending pity, startling to our
						notions and habits. We find less of this in <ref target="people.html#ManzoniAlessandro">Manzoni</ref>. Religion here
						idealises as chivalry does with us. The purity of Lucia, and her superiority
						over her rustic betrothed, exalts her, and the absence of passion in her
						character gives her dignity; but these observations apply to all the novels
						we have examined above. Ginevra and Giacinta, fond and gentle, virtuous, and
						even noble, as they are, are still pictured in a sort of dependant and
						inferior grade to their lovers. The love stories in the present work are
						contrasted with one another. There is Bandino and Maria Benintendi—a tale of
						misery and treason. They had loved in youth. Bandino was betrayed; Maria,
						persuaded that he was dead, was induced to marry another; even thus married,
						she passes her days in tears, in regret, and lamentation. Bandino —
						imprisoned as a madman, deprived of his birthright, injured in the most
						grievous manner — is goaded by revenge and misery to betray his country, and
						to join the army against Florence. He introduces himself in the disguise of
						a priest to Maria, and acquaints her that he lives. There is a singular
						instance here of Italian manners. Maria is married, but her husband's
						attachment is not brought forward. There is a youth devotedly in love with
						her, and his tenderness and sufferings are contrasted with the vehement
						ravings of Bandino. While Maria struggles between her duties as a wife, her
						unchanged and passionate attachment for Bandino, and her compassion for her
						younger and gentler lover, Ludovico discovers the treason of Bandino to his
						native city, and a solemn challenge ensues, and at the same period Maria's
						husband dies. Her terror and grief at the anticipation of the duel overcome
						every other feeling. She visits Ludovico; she implores him to abandon his
						design; and, asserting her past innocence, declares her resolution of
						becoming a nun. She only succeeds in causing her young lover to determine to
						sacrifice himself for her, and to fall that Bandino may be preserved. The
						description of Maria's struggles at this crisis is one of the best written
						passages in the book. Ludovico and his friend are passing out of Florence
						for the purpose of the duel; and, as testimony of its deadly nature, they
						carry a bier<note place="foot">A movable stand on which a corpse or coffin
							is placed to be carried to its burial site.</note> with them. The
						unfortunate Maria mixes among the spectators to see him pass; Ludovico
						perceives her, and points with a gesture of despair to the bier. Maria,
							<quote>unable to endure that token of desperation, fainted, and fell
							upon the pavement; recovering, she prostrated herself before the altar
							of her religion, but altars no longer inspired peace. She knew not for
							whom to pray—she hesitated to confess to herself which of the two
							combatants she desired to see victorious. She began an ardent prayer to
							the Madonna and the saints that the duel might be prevented, but feeling
							that it would not avail, she broke off: then she began another that
							Bandino might conquer, and ended it with a supplication for the victory
							of Ludovico. Mortal heart never before endured so fierce a struggle; yet
							she felt that peace arose from the depths of her misery — the peace of
							the tomb perhaps — but still peace. From the incessant comparison she
							was obliged to make between Ludovico and Bandino, she became convinced
							of the noble nature of the former and the baseness of the latter. The
							one, knowing that she loved another, sacrificed his own life to his
							country and to her; the other, suspecting her fidelity, preserved
							himself for the purposes of vengeance, and detroyed [<hi rendition="#italics">sic</hi>] her and betrayed his country. The
							one, having great cause for reproach, never used one word to degrade
							her, or, did he utter one, it escaped <pb n="552"/>unwittingly from a
							heart full to the brim. The other, on the contrary, flung infamy by
							handfuls over her. Other thoughts occurred, and at length her soul
							appeared to cast off its dark clouds, and to distinguish the moral
							deformity of Bandino. Through a contradiction peculiar to our nature,
							the discovery pained her; she wished to replace the bandage which had
							blinded her, but in vain. The soul, as a bird escaped its cage, shrunk
							from resuming the bonds of passion. No human mechanist, nor, perhaps,
							divine one, avails to place again the spiritual yoke, once cast off;
							neither nature nor art possess a balsam that can cicatrize the wounds of
							the soul:—Maria did not love Ludovico, but she felt that she abhorred
							Bandino.</quote>
            </p>
            <p>There is another love story, meant to be depicted in the simple English
						style. Vico, a son of <ref target="people.html#MachiavelliNiccolo">Machiavelli</ref>, is the hero; and a fair Tuscan girl, Annalena, the
						heroine. This is the weakest part of the book — imitative and unreal, the
						lovers are mere idealities, and take no real hold on the imagination. It is
						in the stronger and nobler passions that <ref target="people.html#GuerrazziFD">the author</ref> shines, and in which
						he puts all his soul. Patriotism is the idol on which he exhausts his powers
						to paint it glorious and beautiful. One of his heroes in the earlier portion
						of the book is <ref target="people.html#BuonarrotiMichelangelo">Michael
							Angelo</ref>, to whose simple, but great and fearless character, he
						renders that justice which has been denied by many, who have been led away
						by the representations of the contemporary authors in the pay of the <ref target="people.html#Medici">Medici</ref>. <note>The character of <ref target="people.html#BuonarrotiMichelangelo">Michael Angelo</ref> has
							been traduced; and with an ardour in the cause of virtue worthy of the
							subject, <ref target="people.html#GuerrazziFD">the author of this
								work</ref> has spared no pains to vindicate him. <ref target="people.html#BuonarrotiMichelangelo">Michael Angelo</ref> was
							entrusted with the construction of the fortifications of Florence. <ref target="people.html#SismondiJean">Sismondi</ref> says of him, "He
							seems to have been the more ready to be struck by terror, inasmuch as
							his imagination was more intensely lively. On the first disasters of
							Florence he fled to Venice — shame caused him to return. When the city
							fell into the hands of the <ref target="people.html#Medici">Medici</ref>
							he was again assailed by fear, and hid himself." The last act was one of
							common prudence — he withdrew and concealed himself — while the <ref target="people.html#Medici">Medici</ref>, in the first heat of
							triumph, were taking sanguinary vengeance on their enemies. But the
							first accusation is a heavy one, though even on the face of it absurd —
							he fled to Venice for safety; but, ashamed, he returned to share the
							danger. This accusation rests on the fact that <ref target="people.html#BuonarrotiMichelangelo">Buonarotti</ref> did
							leave the city at the height of the siege, and did return. The cause of
							his expedition was unknown even to contemporary authors. It was easy to
							stigmatise his act as the result of cowardice; and, one author copying
							from another, <ref target="people.html#SismondiJean">Sismondi</ref> at
							last added his authority. But fortunately public documents entirely
							exonerate this great man from every shadow of such baseness. <ref target="people.html#GuerrazziFD">The author of "<title>The Siege of
									Florence</title>"</ref> found contradictions in the old
							historians, and traces of his being sent from Florence, commissioned by
							government. At length he found, in an obscure work, allusions to a
							letter that existed in the Tuscan archives, addressed to Galeotto
							Giugni, Florentine ambassador at Ferrara, which testified that <ref target="people.html#BuonarrotiMichelangelo">Michael Angelo</ref> had
							been sent by the Signoria of Florence on a secret commission to Ferrara.
								<ref target="people.html#GuerrazziFD">The author</ref> on this was
							eager to consult the archives; but the government, jealous of all
							knowledge and enlightenment, refused him admission to them. Mortified,
							but not discouraged, he sought for the letter among other collections of
							papers. "At length," he says, "God had mercy on me; and I will not say
							how, but I procured a copy of this letter. It runs thus: 'Letter to
							Galeotto Giugni, ambassador to Ferrara, 28 Feb. 1529. <ref target="people.html#BuonarrotiMichelangelo">Michael Angelo
								Buonarotti</ref> will bear this letter, who is sent by the Nine of
							the militia to examine <hi rendition="#italics">those modes of
								fortifying</hi> which his excellency the duke has adopted; and you
							will do him all possible service with the duke, as his merits deserve,
							and the interests of the city, for whose benefit he makes this
							journey.'" The words — <hi rendition="#italics">those modes of
								fortifying</hi> — are underlined in the original. It is evident from
							this document that <ref target="people.html#BuonarrotiMichelangelo">Buonarotti</ref> went on a secret mission to the Duke of Ferrara;
							but, in the subsequent disasters and overthrow of his country, this
							mission was forgotten, and the cause of the journey being buried in
							obscurity, an unworthy motive was assigned. In the same way <ref target="people.html#GuerrazziFD">the author</ref> defends the great
							artist from the accusation of flattering the <ref target="people.html#Medici">Medici</ref> in the figures which he
							sculpted for the tombs of <ref target="people.html#MediciLorenzo">Lorenzo</ref>, Duke of Urbino, and <ref target="people.html#MediciGiuliano">Giuliano</ref>, Duke de Nemours
							— members of that family. He adopts the explanation of Niccolini, who
							says that <ref target="people.html#MediciLorenzo">Lorenzo</ref> is made
							to look sad — because the thoughts of a tyrant, as he approaches death,
							are full of remorse — and placed the figures of twilight upon the tomb
							to symbolize the dark shadows slavery cast over life by the tyrants.
							This view is supported by the answer which <ref target="people.html#BuonarrotiMichelangelo">Michael Angelo</ref>
							wrote to the verses of <ref target="people.html#StrozziGElder">Strozzi</ref>, who, speaking of the statue of Night, says that it
							was sculptured by an angel, and that while it sleeps it has life. If you
							disbelieve, wake her, and she will speak. <ref target="people.html#BuonarrotiMichelangelo">Michael Angelo</ref>
							replied, in the person of his image, <quote>
                     <lg type="stanza">
                        <l rendition="#indent30">"Mi è grato il sonno, e più l'esser di
										sasso,</l>
                        <l rendition="#indent30">Infin che il danno, e la vergogna
										dura,</l>
                        <l rendition="#indent30">Non udir, non veder mi è gran
										ventura,</l>
                        <l rendition="#indent30">Però non mi destar, deh! parla
										basso!"</l>
                     </lg>
                  </quote>
                  <ref target="people.html#BuonarrotiMichelangelo">Michael Angelo</ref>
							refused to erect a fortress in Florence, at the desire of <ref target="people.html#MediciAlessandro">Alessandro de' Medici</ref>.
							He [/553] refused all the offers of advancement made by <ref target="people.html#CosimoI">Cosmo I.</ref>, and lived at Rome —
							poor, but independent — an illustrious specimen of simple and
							high-hearted disdain for vulgar honours. We thank <ref target="people.html#GuerrazziFD">the writer</ref> of "<title>The
								Siege of Florence</title>" for the pains he has taken to illustrate
							the conduct of this great man. There is no labour at once so meritorious
							in, and delightful to, an author, as the vindication of the wise and
							good from calumny and misrepresentation [<ref target="people.html#ShelleyMary">Shelley</ref>'s note]. Algernon
							Swinburne offered a fairly well-known rendering of the lines by
							Michelangelo: "Sleep likes me well, and better yet to know/ I am but
							stone. While shame and grief must be,/ Good hap is mine, to feel not,
							nor to see:/ Take heed, then, lest thou wake me: ah, speak low." </note>
						Another favourite personage is Dante <pb n="553"/>Castiglione, whom he draws
						in forcible colours, as an upright, valiant, and noble-hearted soldier. But
						the real hero of the book is <ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Francesco Ferruccio</ref>. In his <title>History of the Italian
							Republics</title>, <ref target="people.html#SismondiJean">Sismondi</ref>
						represents this great man as the safeguard and hope of Florence. "<ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Francesco Ferruccio</ref>," he
						says, "distinguished himself by his intrepidity and his knowledge of war,
						and gained the confidence of his fellow-citizens, as well as the esteem of
						his enemies. Although the family of Ferrucci was ancient, it was poor, and
						had not produced any distinguished magistrate for many generations. <ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Francesco</ref> had served under
							<ref target="people.html#MediciGiovanni">Giovanni de' Medici</ref>. He
						was sent by the Signoria<note place="foot">Governing authority.</note> as
						commissary-general, first to Prato, and afterwards to Empoli, and after
						having put these towns in a state of defense, he guarded the open country
						with so much success, he so often cut off parties of the enemy, and carried
						away convoys, and maintained such good discipline in his little army, that
						the soldiers, who loved as much as they feared him, believed themselves
						invincible under his command." This great man is successfully delineated in
						the work before us. A simple-minded republican and a brave soldier, his soul
						is set on saving his country; and danger is a plaything in his hands. With a
						frame of iron he encounters hardship, and with a soul equally tempered to
						endurance, he despises peril. The best passages in the book are those which
						describe his exploits. In his mouth <ref target="people.html#GuerrazziFD">the author</ref> puts his own favourite theories for Italy. We extract
						one scene as a specimen of the more imaginative style of <ref target="people.html#GuerrazziFD">the author</ref>, and of his fervent
						patriotism. <ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Ferruccio</ref> is
						at Leghorn, collecting troops and preparing for war; one moment of leisure
						for thought is afforded him:—</p>
            <quote>
               <p>With a countenance cast down, and revolving melancholy thoughts, <ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Ferruccio</ref> walked on
							the shore of the sea. He turned his steps towards the west, now and then
							he raised his eyes and sighed, for he found no object that did not renew
							miserable recollections. To the right he discerned the eminence where
							the ancient city of Torrita once stood. Noble spirits had once life in
							her, holy affections had breathed, and beloved memories clung round,
							exalted by wisdom and greatness; now all lay buried, a thick strata of
							earth covered them, and a yet denser one of oblivion; even the ruins
							were vanishing, and time has not left one stone as a monument of the
							dead city. This disappearance of towns and kingdoms, without one sign
							being left for posterity; this death of all things, and the absence of
							all distinction between the annihilation of a people and the withering
							of the grass under the scythe of the mower, filled the soul of our hero
							with bitterness. Nor did the view to the left comfort him; there, at a
							short distance in the sea, existed the monuments which recalled the
							destruction of one Italian nation by another Italian nation, the
							terrible battle of Meloria. There Pisa was vanquished by Genoa — O
							iniquitous fraternal wars! <ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Ferruccio</ref> turned, and bent his steps towards the east, and he
							contemplated the heavens and the vast waters—magnificent elements! At
							first it recurred to him as if, like rival warriors, they contended as
							they pursued the pathway of eternity on two infinite parallel lines, and
							then, afar off, they grow weary of their solitary course, they unite and
							become confounded, and mingling together, pursue the way still before
							them, til they reach their bourne. The sea calms its waves, that the sky
							may behold its own beauty in them; and heaven, returning the fraternal
							affection, raises the waters through the  <fw type="vol" place="bottom-left">
                     <hi rendition="#smcaps">vol. ii.</hi>
                  </fw>
                  <fw type="sig" rendition="#smcaps" place="bottom-center">q o</fw>
                  <pb n="554"/>influence of its moon, and irradiates the edges of the
							murmuring billows with the tremulous light of its stars. And when the
							divine lamp of the sun has flamed in its sphere, does it not seem
							strange as if it deposited it on the bosom of the ocean, to warm it in
							its turn? Strange thoughts rise up on the shore of the sea, wild
							perhaps, but ever grand; nor let any one presume to nurse high
							imaginations, unless they have first beheld this glorious creation of
							God. If ever you behold the sea, and if your heart remains mute within
							you, hold the plough and dig the earth; nature intended you for nothing
							better.</p>
               <p>The mind of <ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Ferruccio</ref>
							enlarged through such ideas. Sublime conceptions crowded like
							inspirations at the thought of Him whom he wished to image so that
							speech could express, and other minds comprehend, him. Dawn almost
							beyond himself, he struck his brow, and with eyes fixed on high,
							exclaimed, "Expand, O Creator! my understanding; my heart feels thee!"
							Vico Machiavelli approached <ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Ferruccio</ref> in haste; heavy cares press on him—he calls him
							from a distance, but is not heard—he calls again, but still in vain.
							When close to him, he found him lost in thought, and fixing an anxious
							gaze upon the ocean, as a mother would who had confided her child to its
							waters, to discern the sail that was to bring him back to her arms. When
							he touched him, as well as spoke, <ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Ferruccio</ref> looked at
							him, and spoke: —"Who art thou? Why disturb me in my glorious
							meditations? Vico—thou here!" and without waiting for an answer, he
							continued, "Come and be witness for me, that God has revealed to me the
							means not only of attaining the liberty of my country, but of changing
							the face of Italy, perhaps of the world. Look beyond there," and he
							pointed before him; "there is Africa; and turning to the east, almost
							opposite to Rome, Carthage stood. When the success of <ref target="people.html#Hannibal">Hannibal</ref> prostrated the Roman
							power in Italy, our fathers dared undertake the stupendous diversion of
							carrying the war into Africa. <ref target="people.html#AfricanusScipio">Scipio</ref> changed the destinies of the world; <ref target="people.html#Hannibal">Hannibal</ref> hurried to the succour
							of his country; courage returned to the Roman eagle, and he soared again
							to his fatal pitch. Their houses and possessions are dearer to the
							Signoria of Florence than the freedom of Italy. Fortune rarely favours
							paltry designs, often bold ones. They have conferred powers that seem
							ample on me, but burthened with the condition to hasten with all speed
							to the guard of Florence. Advance, they say, but within the circle that
							we trace out. Ah! if they had given me liberty to direct my own
							movements; now, imitating the example of <ref target="people.html#AfricanusScipio">Scipio</ref>, proceeding with
							the utmost speed day and night, I would hurry to Rome, and falling on
							the pope and the cardinals, I would support the doctrines of <ref target="people.html#LutherMartin">Luther</ref>, which now breathe
							not among the people, but in the palaces of princes. I would ally my
							cause to that of the German reformers; I would shake the throne of <ref target="people.html#CharlesV">Charles</ref>; I would liberate Italy
							at once from her spiritual and temporal yoke; I would rebuild the
							Capitol, and resuscitate the Roman people. Alas, this thought kills me!
							I must forget it. Let us shut ourselves up in Florence, and keep alive
							the lamp, since its extinction is threatened. Danger is there, and there
							also glory."</p>
            </quote>
            <p>It is historically true, that <ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Ferruccio</ref> had contemplated carrying the war to Rome, and it is
						true in all theory, that had <ref target="people.html#LutherMartin">Luther</ref>'s doctrine triumphed in Italy, that country had, at the
						crisis it had reached, been raised to independence instead of falling a
						slave. Obeying however the commands of the government, <ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Ferruccio</ref> marched with his
						troops toward Florence; and, during the march, fell on the field of battle,
						a victim of the treachery of <ref target="people.html#MalatestaIV">Baglioni</ref>. The plan of the Signoria was prudent and well
						contrived, con-<pb n="555"/>sisting in a consentaneous attack of <ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Ferruccio</ref> from without on
						the camp of the <ref target="people.html#ChalonPhilibert">Prince of
							Orange</ref>, and a sally from the city. Had this plan been executed,
						the republic had been saved, but <ref target="people.html#MalatestaIV">Baglioni</ref> betrayed the councils of his employers; he informed the
							<ref target="people.html#ChalonPhilibert">Prince of Orange</ref> of the
						advance of <ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Ferruccio</ref>, and
						advised him to go with his whole army to meet him, promising that no attack
						should meanwhile be made on his unguarded camp. This last treachery sealed
						the fate of the republic. The <ref target="people.html#ChalonPhilibert">Prince</ref> came upon <ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Ferruccio</ref> unexpectedly, during his march to Pistoia; the battle
						was for some time dubious; the <ref target="people.html#ChalonPhilibert">Prince of Orange</ref> fell; but succour coming up for his troops, the
						army of the Republic was utterly vanquished and dispersed, and <ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Ferruccio</ref> himself slain.
						The facts of this memorable day are so full of grandeur and heroism, that
						the simplest account is the most interesting. The fault of <ref target="people.html#GuerrazziFD">the author</ref> of the siege of
						Florence is an incapacity to compress; he never knows when he has done
						enough; but in the pages that recount the death struggles of Italian
						liberty, there is much eloquence, much power, much deep and genuine feeling.
						With the fall of <ref target="people.html#FerruccioFrancesco">Ferruccio</ref>, Florence fell; the treason of <ref target="people.html#MalatestaIV">Baglioni</ref> triumphed; and,
						unresisted, the troops of the pope made themselves masters of the city.
						Certain conditions were in appearance agreed upon; all of which were
						afterwards broken. The work ends by a sketch of the result of the fall of
						Florence, and of the fate of the survivors of the struggle. <ref target="people.html#GuerrazziFD">The author</ref> heaps infamy and
						misery on the heads of the traitors, and on the patriots adversity and
						honour. </p>
            <p>It will be gathered from this sketch that the subject of the work is full of
						grandeur, and certain portions of it exhibit considerable talent. Many of
						the scenes are replete with interest, and sustained with energy. His
						eloquence is great, elevated by a fervent enthusiasm; but his style is
						exaggerated, diffuse, and even obscure; his various episodes are not
						sufficiently interwoven, several of them being superfluous, and the whole
						too long drawn out. </p>
            <p>"<title>The Battle of Benevento</title>," a romance, by <ref target="people.html#GuerrazziFD">Doctor Guerazzi</ref>, a Livornese
						lawyer, bears a similarity in its style to "<title>The Siege of
							Florence</title>." It is not so openly inimical to the tyrants of Italy,
						nor is it the subject of such recent interest, being derived from the old
						times of Naples as far back as the thirteenth century. It is conceived,
						however, in a truly patriotic spirit, and abounds with passages that evince
							<ref target="people.html#GuerrazziFD">the author</ref>'s desire to
						instruct and improve his countrymen. The great and exact knowledge which the
						work displays of the history and customs of the times in which the story is
						laid, places it high in the esteem of the Italians. With us this produces
						effects that injure the interest. Many long chapters are purely historical,
						which, though well written, may be called dry to the mere novel reader.
						Besides this drawback, the writer will sacrifice incident and character to
						the development of manners in a scene, or to the enunciation of his peculiar
						view and opinions. He does not hesitate to be long-winded, to introduce
						episodes that have no immediate connection with the story; his hero is thus
						reduced to a nonentity, and the interest flags. But the style is elegant,
						and the matter good. The battle of Benevento was that in which fell <ref target="people.html#Manfred">Manfred</ref>, grandson of <ref target="people.html#FrederickIHolyRomanEmperor">Frederic
							Barbarossa</ref>, and which placed <ref target="people.html#CharlesIAnjou">Charles of Anjou</ref> on the throne
						of Naples. We regret that <ref target="people.html#GuerrazziFD">Guerazzi</ref> has not done more justice to the character of <ref target="people.html#Manfred">Manfred</ref>. He founds his description of
						him on the accounts given by the writers of the Guelph<note place="foot">Political faction comprised mostly of prominent mercantile families
							that supported the Papacy in its struggle for power with the Holy Roman
							Emperor.</note> party, who loaded with infamy a sovereign excommunicated
						by the church; but we are partial to a prince whom <ref target="people.html#Dante">Dante</ref> speaks of with respect and
						affection, and who was acknowledged to be of a noble and magnanimous
						disposition, while we dislike his hard-hearted and bigoted rival. This
						romance does less credit to its author as the inventor of an original story,
						than as an eloquent writer, a deep <fw type="sig" rendition="#smcaps" place="bottom-center">o o 2</fw>
               <pb n="556"/>thinker, and a man who has the improvement and welfare of Italy
						warm at heart. </p>
            <p>There are other romances, but the above named are of the most note. <ref target="people.html#RosiniGiovanni">Rosini</ref>, who continued, with
						strange rashness, the episode of "Gertrude," in the "<title>Promessi
							Sposi</title>," and wrote "<title>Luisa Strozzi</title>," is not
						destitute of merit; but it is laborious to read him. He is a great admirer
						of our <ref target="people.html#RichardsonSamuel">Richardson</ref>, and
						imitates him in the minuteness of his details, and the long-windedness of
						his narrative; but the deep interest we take in <ref target="people.html#RichardsonSamuel">Richardson</ref>'s novels not only
						results from his admirable fidelity to nature, but from his taking the
						manners of our own country and times as his groundwork. These minutiæ, set
						down as appertaining to historical romances, are inexpressibly tiresome and
						uninteresting. </p>
            <p>The Italians have no novels — no tales relating to the present day, and
						detailing events and sentiments such as would find counterparts in the
						histories and minds of themselves and their friends. Many reasons may be
						given for this. The actual state of manners could never be detailed: the
						Italians would be so scandalized if the mirror were held up to themselves.
							<ref target="people.html#Goldoni">Goldoni</ref>'s plays are the nearest
						approach they could bear to reality; and these, though admirable as far as
						they go, often sink into childishness, from the restrictions <ref target="people.html#GuerrazziFD">the author</ref> lies under as to
						faithfulness of portraiture in the darker shades of society. The real events
						of an Italian's life are the last that could be openly avowed. Another
						impediment lies in the impossibility of delineating the influence exercised
						by the priests; which in all cases is very great, and too often pernicious.
						Yet could a clever Italian give us only a <ref target="people.html#AustenJane">Miss Austen</ref> sort of view of
						domestic life in that country, it would afford great amusement and
						instruction. We recommend this hint to <ref target="people.html#RosiniGiovanni">Signor Rosini</ref>. His love of
						minutiæ would no longer repel us, if he were only bold enough to put down
						even half the truth. </p>
            <p>To return, however, to the subject of our article — the romances of modern
						Italy. </p>
            <p>
               <ref target="people.html#MazziniGiuseppe">Mazzini</ref> tells us that the
						school of <ref target="people.html#ManzoniAlessandro">Manzoni</ref> is that
						of Christianity, while the writers who aim at the recognition of Italy
						incline to free thinking. The contradictions which, according to this view,
						these several classes of thinkers fall into is worthy of comment. A devoted
						patriot cannot be devoid of religion. His desires not having their
						fulfilment in this life, he looks beyond; and when the tyrant prospers, he
						looks to God to balance the unequal scales of right and wrong; and, by
						making virtue the highest happiness, though he may be condemned to poverty
						or exile for political crimes eternally dishonourable to their perpetrator,
						even when he triumphs, he brings a power from beyond the visible creation,
						to exalt and to debase. On the other hand, the spirit that <ref target="people.html#ManzoniAlessandro">Manzoni</ref> and <ref target="people.html#PellicoSilvio">Silvio Pellico</ref> would inspire is
						contrary to that which animated the Saviour in his career. He forgave his
						enemies, but he appealed against them—he suffered on the cross, rather than
						abandon the teaching of the doctrines that were to redeem the world—he
						enforced with the apostles the necessity of going abroad, to increase
						proselytes and overthrow the old systems of tyranny and wrong. When he gave
						to Cæsar the things that were Cæsar's,<note place="foot">A reference to
								<title>Matthew</title> 22:21.</note> he did not give obedience to
						the authorities that bade him cease to disseminate his doctrines. Let the
						well-wishers of Italy attempt to follow this divine example in all its
						devotion and sincerity, and they will cease to inculcate passive obedience.
						Could any sincerely religious reformer animate the Italians with true piety,
						and shake the power of the priesthood, Italy might be regenerated; as it is,
						the lower orders are the slaves of the Church, while the upper classes are
						either real or affected un-<pb n="557"/>believers; and neither of them
						consider truth, charity, and integrity, as the beginning and end of
						life.</p>
            <p>The better portion of the people of Italy are eager for instruction; they are
						a quick-witted and sagacious people. Italian authors are called to the
						sacred task of enlightening their fellow-men. No writers of other nations
						can do this, for they cannot sufficiently understand the spirit of the
						people to address their hearts and imaginations. It must be left to Italians
						to teach Italians, and the good name of the writers with posterity will
						depend on their not betraying nor growing weary in the sacred task of
						enlightening their countrymen, and drawing their minds from the abyss of
						ignorance and slavery in which they are now sunk. Were their souls
						emancipated from vice, the Austrian could not long enslave their bodies.</p>
            <p>The Austrian, indeed, since the death of the "beloved <ref target="people.html#FrancisII">Francis</ref>," has shown a spirit of
						humanity which does honour to the new emperor. It is to be hoped that the
						scenes of the dungeons of Spielburgh<note place="foot">Špilberk is a castle
							in the present-day Czech Republic. Originally used as a prison for
							protestants, Špilberk became the harshest prison for opponents of the
							Austrian Empire.</note> are never to be renewed, nor modern history
						blotted by a repetition of crimes, which we almost deemed fabulous when
						recorded of Venice and the Inquisition. Men whose sole crime is a love of
						country will not again be condemned to punishment worse than death, taken in
						the enjoyment of youth and glowing with an ardour for virtue; and rendered,
						through a long course of solitary confinement, bad food, and tedious
						unnatural labour, cripples in body, while their souls, losing their energy
						and fervour, they become the willing slaves of their cruel oppressor, and
						call the tameness produced by physical suffering Christianity.</p>
            <p>Besides the subsiding of the active spirit of persecution which desolated so
						many Italian families, there is another hope for that country. One corner of
						it is emancipated from both Austrian and priest. The citizens of Ancona,
						having thrown off their obedience to the pope, govern themselves. Their
						state of enmity with the papal see may serve to loosen them from an
						adherence to Catholicism; and it is to be hoped that a purer religion will
						spring up in its stead. When the pope's bull of excommunication arrived at
						Ancona, the citizens fastened it to a fire balloon, with a writing appended,
						"Give to heaven what belongs to heaven," and sent the blasphemous curse to
						float among the storms of air, till it might fall in the sea, and be blotted
						out for ever. The pope is very eager to prevent any communication between
						the Anconese and the rest of his subjects; but when, as is projected for the
						sake of commerce with Greece, a railroad is constructed between Leghorn and
						Ancona, the spirit of liberty in the latter will at once become more
						diffused and confirmed, and its walls will at least afford a refuge to those
						Italians who love their native soil, and yet yearn for the rights of
						freemen. <fw type="sig">
                  <hi rendition="#smcaps">o o 3</hi>
               </fw>
            </p>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI>
